PROGRAMUL LANSĂRILOR DE CARTE ȘI AL EVENIMENTELOR ORGANIZATE DE EDITURA VINEA LA SALONUL DE CARTE DE LA PARIS

PROGRAM

Sâmbătă, 22 martie 2014,
Standul EDITURII VINEA (U 22),

Orele 11,00

George Bacovia : PLOMB / L’INTEGRALE DE L’ŒUVRE POETIQUE
Traduit du roumain par Miron Kiropol

1097825_10152298455749776_533859744_o

Avant-propos de Basarab Nicolescu et Irina Mavrodin

Participă: Miron Kiropol, Basarab Nicolescu, Andrei Zanca, Nicolae Tzone.

 

Sâmbătă, 22 martie 2014,
Standul EDITURII VINEA (U 22),

Orele 14,00

01. Lucreţia Bârlădeanu: DIALOGURI PARIZIENE
(cu: Monica Lovinescu, Jean-Louis Courriol, Bujor Nedelcovici, Sanda Stolojan, Cicerone Ioniţoiu, Aurora Cornu, George Astaloş, Ilie Constantin, Virgil Tănase, Matei Vişniec, Mihai Popov, Nicolae Lupan, Victor Voinicescu-Soţchi, Françoise Taguet.)
02. Angela Furtună: MONICA LOVINESCU. EST-ETICA. Vol. I / Geneze

1911158_10152296486834776_334231530_o10015033_10152337652644776_670043505_o

Participă: Aurora Cornu, Bujor Nedelcovici, Jean -Louis Courriol, Lucreţia Bârlădeanu, Angela Furtună, Nicolae Tzone.

*

Sâmbătă, 22 martie 2014,
Standul EDITURII VINEA (U 22),

Orele 16,00

MIOARA CREMENE – 90

01.Mioare Cremene, Poèmes de l’immobilite, traduction du roumain par l’auteur, illustrations: Tudor Banuş
02.Mioara Cremene, Poemele nemişcării, cu ilustraţii de Tudor Banu

1598536_10152296615139776_891929722_o

Participă: Mioara Cremene, Tudor Banuş, Ioana Andreescu, Aurora Cornu, Nicolae Balotă, Nicolae Breban, Nicolae Tzone

*

Sâmbătă, 22 martie 2014,
Standul EDITURII VINEA (U 22), Orele 18,00

VINEA CAFÉ / COLLECTION „VINEA INTERNATIONAL ”
DISCUŢII. LECTURĂ. AUTOGRAFE

6

Miron Kiropol : SANS SOUILLURE PASSENT SUR NOUS LES ÂGES , Ed. Vinea
Dinu Flamand : ZONA , Ed. Vinea
Sebastian Reichmann : LE LIVRE-VARAPPE, Editura Vinea
Rodica Draghincescu : ORAGE PYRAMIDAL, Editura Vinea
Claudiu Soare : CETTE OMBRE QUI CHERCHE SON AMANT, Editura Vinea
Nicolae Tzone : APHRODITE BALKANIQUE, Editura Vinea

Participă : Miron Kiropol, Dinu Flămând, Claudiu Soare, Nicolae Tzone

*

Duminică 23 martie 2014,
Standul EDITURII VINEA (U 22),

Orele 14,00

TRATAT DE NAVIGAŢIE / TRAITÉ DE NAVIGATION
(Prezentare de volume, lectură a autorilor, acordare de autografe)

8

01. Nicolae Tzone, „Viaţa cealaltă şi moartea cealaltă”, versuri, Ed. Vinea
02. Anca Mizumschi, MADRUGADA. Cântece de dragoste şi furie, versuri, Ed. Vinea
03. Mihail Gălaţanu, Culegătorul de cearcane, antologie poetică, Colecţia: „Ediţii definitive”, Ed. Vinea
04. George Bogdan, Eu cu Dumnezeu prin Flandra, poeme, Ed. Vinea
05. Angela Nache-Mamier, Scara b apartament 3, versuri, Ed. Vinea
06. Florin Caragiu, Omul cu două inimi, poeme, Ed. Vinea
07. Paul Gorban, Pavilioane cu ruj, poeme, Ed. Vinea
08. Diana Caragiu, Respiră cu mine, poeme, Ed. Vinea

*

Duminică 23 martie 2014, Standul României (U 64)
(Editura Vinea în colaborare cu Institutul Cultural Român)

Orele 15.20 – 15.50

MOMENT TUDOR BANUŞ – ŞERBAN FOARŢĂ
Şerban Foarţă/Tudor Banuş, „ABECEDAUR”, ediţie bibliofilă, Ed. Vinea, 2014
Şerban Foarţă, „Ofranda muzicală / Ofrande musicale”, ediţe bilingvă, în română şi în franceză (traduction du roumain par Benoît-Joseph Courvoisier), Ed. Vinea 2014
Şerban Foarţă: „ABC D’AIR” / UN POÈTE ROUMAIN INTERPRÈTE QUELQUES-UNS DE SES POÈMES FRANÇAIS. Un film de Gheorghe ŞFAIŢER şi Mihai LAZĂR.
Şerban Foarţă citeşte poeme din volumul „ABC D’AIR”, scris direct în limba franceză şi publicat recent la Editura Vinea. Selecţie: 7 minute.

farta

Participă: Tudor Banuş, Miron Kiropol, Nicolae Tzone, directorul Editurii Vinea.

*

Duminică 23 martie 2014, Standul României (U 64)
(Editura Vinea în colaborare cu Institutul Cultural Român)

16,00-16,40

COLLECTION „VINEA INTERNATIONAL”:
«BUCAREST-PARIS : HUIT LIVRES DE POÉSIE POUR LA FRANCE.»
Ediţia a 2-a, 2014

Proiectul Editurii Vinea, înaugurat în 2013 cu o primă serie de opt volume de poezie în limba franceză, prezentate în premieră la Salon du Livre, 2013, continuă cu opt cărţi noi.
Prezintă coordonatorii proiectului: Nicolae Tzone, Miron Kiropol şi Claudiu Soare.

8c

01. Anca Mizumschi, „Madrugada. Chansons d’amour et de furie”, traduction du roumain par Angela Nache-Mamier, Ed. Vinea, 2014
02. Cassian Maria Spiridon, „L’Épreuve”, traduction du roumain par Miron Kiropol, Ed. Vinea, 2014
03. Angela Nache-Mamier, „Madame Bovary / votre fidèle et savante lectrice”, traduction du roumain par l’auteur, Ed. Vinea, 2014
04. Mihail Gălăţanu, „Le harem des parfums”, traduit du roumain par Vasile Savin et Daniel-Pierre Cattaneo, Ed. Vinea, 2014
05. Lia Faur, „Lamé”, traduction du roumain par Alfred Hamm, Ed. Vinea, 2014
06. Florin Caragiu, „L’homme avec deux cœurs”, traduction du roumain par Anamaria Lupan, Ed. Vinea, 2014
07. Paul Gorban, „Pavillons au rouge à lèvres”, traduction du roumain par Letiţia Ilea, Ed. Vinea, 2014
08. Diana Caragiu, „Respire avec moi”, traduction du roumain par Anamaria Lupan, Ed. Vinea, 2014

POEȚII NOȘTRI LA SALONUL DE CARTE DE LA PARIS EDIȚIA 2014

1912309_10152293373944776_1736326353_oAnca Mizumschi – Recueils de poésie : Est – Editions Viitorul Românesc, 1993, L’oeuvre capitale – Editions Albatros, 1995, Photos dentelées – Editions Brumar, 2008, Anka de Noé – Editions Humanitas, 2009 , Vers – Editions Humanitas, 2010, Dans le moelleux du ciel – Editions Brumar, 2012, Livre de lecture – Anthologie d’auteur, Editions Blumenthal, 2012, Madrugada. Cântece de dragoste şi furie, Ed. Vinea, 2013 Prix de la revue Tomis, Prix spécial de la revue Tribuna, Prix « George Bacovia » de la revue Ateneu, 2008, nominée aux Prix de la poésie de USR, 2009, et Prix Observateur Culturel, 2010. Prix ASH pour la poésie, 2011, Prix d’excellence en poésie pour le volume Dans le mou du ciel, accordé par la Fondation culturelle « Georgeta et Mircea Cancicov » et US Filiale Bacau, 2013. Ses poèmes sont traduits en espagnol, hongrois, albanais, serbe, anglais, tchèque et italien. Anca Mizumschi fait partie de 27 poètes roumains contemporains qui figurent dans l’anthologie Om jag inte far tala med nagen nu (Si je n’ai pas à qui parler maintenant), publiée par les Editions suédoises Tranan, en collaboration avec ICR Stockholm, en 2011.

Les plus beaux poèmes d’amour écrits en roumain ces dernières années on les trouvent dans ce recueil de poèmes”Alex. Stefanescu

«Je ne sais pas combien de vies et de morts ont coûté à Anca Mizumschi l’écriture de ses livres ; et je ne sais pas combien d’amours (un seul et si stupéfiant ?) existent dans la texture de ses livres ; je ne sais pas si elle sera encore disposée un jour à tant de mort et de vie, de désespoir et amour. Tout ce que je sais est que dans un autre sens des choses la vérité du dicton « avoir de la culture c’est posséder tout» se confirm», Dorin Tudoran

Continue reading

Lansarea volumelor de poezii în limba română la Salon du Livre Paris 2014 (TRATAT DE NAVIGAŢIE / TRAITÉ DE NAVIGATION_

EDITURA VINEA LA SALON DU LIVRE 2014 (03 va urma)Vă invităm: Duminică 23 martie 2014,  Standul EDITURII VINEA (U 22), Orele 18,00

TRATAT DE NAVIGAŢIE / TRAITÉ DE NAVIGATION
(Prezentare de volume, lectură a autorilor, acordare de autografe)

01. Nicolae Tzone, Viaţa cealaltă şi moartea cealaltă, versuri, Ed. Vinea
02. Anca Mizumschi, MADRUGADA. Cântece de dragoste şi furie, versuri, Ed. Vinea
03. Mihail Gălaţanu, Culegătorul de cearcane, antologie poetică, Colecţia: „Ediţii definitive”, Ed. Vinea
04. George Bogdan, Eu cu Dumnezeu prin Flandra, poeme, Ed. Vinea
05. Angela Nache-Mamier, Scara b apartament 3, versuri, Ed. Vinea
06. Florin Caragiu, Omul cu două inimi, poeme, Ed. Vinea
07. Paul Gorban, Pavilioane cu ruj, poeme, Ed. Vinea
08. Diana Caragiu, Respiră cu mine, poeme, Ed. Vinea

1781242_673718646017799_160210552_o1658527_673718802684450_1108609864_o

1097079_673719436017720_1482282559_o1053213_673718952684435_343560726_o

1094968_673718719351125_239055911_n1979387_673719199351077_1111617771_o1015926_673718519351145_1590689430_o

EDITURA VINEA VĂ INVITĂ LA SALON DU LIVRE PARIS (EDIȚIA 2014)

1798685_10152263868854776_124995238_nProgram :

        Duminică 23 februarie 2014, Standul României (Institutul Cultural Român în colaborare cu Editura Vinea)

15.20 – 15.50 MOMENT ŞERBAN FOARŢĂ – TUDOR BANUŞ (Lansare de carte şi vizionare film): Şerban Foarţă/Tudor Banuş, „ABECEDAUR”, ediţie bibliofilă, Ed. Vinea, 2014.

Şerban Foarţă, „Ofranda muzicală / Ofrande musicale”, ediţe bilingvă, în română şi în franceză (traduction du roumain par Benoît-Joseph Courvoisier), Ed. Vinea 2014

Şerban Foarţă: „ABC D’AIR” / UN POÈTE ROUMAIN INTERPRÈTE QUELQUES-UNS DE SES POÈMES FRANÇAIS. Un film de Gheorghe ŞFAIŢER şi Mihai LAZĂR. Şerban Foarţă citeşte poeme din volumul „ABC D’AIR”, scris direct în limba franceză şi publicat recent la Editura Vinea. Selecţie: 7 minute. Participă: Tudor Banuş, Miron Kiropol, Nicolae Tzone, directorul Editurii Vinea.

1960350_10152268513239776_1646176956_n

    Duminică 23 februarie 2014, Standul României (Institutul Cultural Român în colaborare cu Editura Vinea)

16,00-16,40

COLLECTION „VINEA INTERNATIONAL”: «BUCAREST-PARIS : HUIT LIVRES DE POÉSIE POUR LA FRANCE.» Ediţia a 2-a, 2014 Proiectul Editurii Vinea, înaugurat în 2013 cu o primă serie de opt volume de poezie în limba franceză, prezentate în premieră la Salon du Livre, 2013, continuă cu opt cărţi noi. Prezintă coordonatorii proiectului: Nicolae Tzone, Miron Kiropol şi Claudiu Soare.

1.      Anca Mizumschi, „Madrugada. Chansons d’amour et de furie”, traduction du roumain par Angela Nache-Mamier, Ed. Vinea, 2014

2.      Cassian Maria Spiridon, „L’Épreuve”, traduction du roumain par Miron Kiropol, Ed. Vinea, 2014.

3.      Angela Nache-Mamier, „Madame Bovary / votre fidèle et savante lectrice”, traduction du roumain par l’auteur, Ed. Vinea, 2014.

4.      Mihail Gălăţanu, „Le harem des parfums”, traduit du roumain par Vasile Savin et Daniel-Pierre Cattaneo, Ed. Vinea, 2014.

5.      Lia Faur, „Lamé”, traduction du roumain par Alfred Hamm, Ed. Vinea, 2014.

6.      Florin Caragiu, „L’homme avec deux cœurs”, traduction du roumain par Anamaria Lupan, Ed. Vinea, 2014.

7.      Paul Gorban, „Pavillons au rouge à lèvres”, traduction du roumain par Letiţia Ilea, Ed. Vinea, 2014.

8.      Diana Caragiu, „Respire avec moi”, traduction du roumain par Anamaria Lupan, Ed. Vinea, 2014

(Lectură în limbile română şi franceză).